zondag 21 oktober 2007

Gedichten

Babel Fishery Poem / Gedichten van de Babel Vissers


0: Dutch original:

Marteling

Gevangen aan een spijker
hangt de vleermuis aan de wand

alleen de marine hoort zijn kreet
onderzeeers verdwalen in onafzienbaar leed.


i: Dutch to English:


Torment

Captive to a nail hangs the bat to the partition
only the Navy hears its kreet

submarines go astray in immense suffering.


ii: English to Chinese:

Torment

俘虏对钉子垂悬棒对分开唯一海军听见它的
kreet onderzeeers 迷路在巨大痛苦。


iii: Chinese to English

The Torment

captive hangs the stick to the nail to separate the
only navy to hear its kreet

onderzeeers to become lost in the huge pain


iv: English to Dutch:

De gevangene van de Kwelling hangt de stok aan de spijker
om de enige marine te scheiden om zijn kreet

onderzeeers wordt verloren te horen worden die in de reusachtige pijn


A. Andreas approx. 1984 Date: October 18.2007 15:04:50.

Geen opmerkingen: